반응형 마태복음9 헬라어 마태복음 7장 직역과 해설 헬라어 마태복음 7장 직역과 해설 개역개정4판 / 헬라어 / 영어직역 / 한글직역 / 해설*해설이 중복되어 없는 경우도 있습니다. 마태복음 7장은 예수님이 사람들에게 하느님의 나라에 대한 진리와 삶의 지혜에 대해 가르치는 장입니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:비판과 응답:예수님은 사람들에게 다른 사람을 비판하기 전에 자신의 잘못을 먼저 살펴보라고 가르칩니다.기도와 교훈:기도는 교만하지 않고 겸손하게, 성실하게 하여야 하며, 하나님께서 우리의 기도에 응답하실 것입니다.길과 열:천국으로 가는 길은 좁고, 많은 사람들이 멸망으로 이끄는 길은 넓습니다. 예수님은 좁은 문으로 들어가야 한다고 가르치십니다.징계와 열매:거짓 선지자들을 판별할 때 그들의 열매로 판단해야 하며, 선한 나무는 선한 열매를 맺습니다.선택.. 성경 4대복음 헬라어 번역 2024. 6. 16. 헬라어 마태복음 11장 직역과 해설 헬라어 마태복음 11장 직역과 해설 마태복음 11장은 예수님의 사역에 대한 다양한 반응들과 그에 대한 예수님의 평가, 그리고 중요한 교훈들을 담고 있습니다. 주요 내용은 다음과 같습니다:1. 세례 요한의 질문과 예수님의 대답 (11:1-6)세례 요한이 감옥에 갇혀 있을 때, 자신의 제자들을 보내어 예수님께 "오실 그이가 당신이오니이까?"라고 묻습니다. 예수님은 그들에게 가서 자신이 행한 일들을 보고하라고 하시며, "맹인이 보며, 못 걷는 사람이 걸으며, 나병환자가 깨끗함을 받으며, 귀먹은 자가 들으며, 죽은 자가 살아나며, 가난한 자에게 복음이 전파된다"고 대답하십니다. 이는 이사야서의 메시아 예언을 성취하는 것을 의미합니다.2. 예수님의 세례 요한에 대한 칭찬 (11:7-15)예수님은 요한에 대해 .. 성경 4대복음 헬라어 번역 2024. 6. 14. 마태복음 11장 21절~22절 마태복음 11장 21절~22절 21"고라신아, 너에게 화가 있다. 벳새다야, 너에게 화가 있다. 너희 마을들에서 행한 기적들을 두로와 시돈에서 행했더라면, 그들은 벌써 굵은 베 옷을 입고, 재를 쓰고서, 회개하였을 것이다. 마태복음 11장 21절에서 언급된 "고라신과 뱃새다"는 두 도시의 이름을 나타냅니다. 이 두 도시는 예수님이 행하신 기적을 받아들이지 않고 회개하지 않은 성읍들의 예시로 언급되어 있습니다.고라신 (Chorazin): 고라신은 갈릴리 지방의 한 도시로, 예수님이 자주 방문하셨을 가능성이 있는 곳입니다. 그러나 이 도시의 주민들은 그의 가르침을 받아들이지 않았고, 따라서 예수님의 비평을 받게 되었습니다.뱃새다 (Bethsaida): 뱃새다 역시 갈릴리에 위치한 도시로, 예수님이 수행.. 성경 4대복음 헬라어 번역/성경 색인 2024. 6. 14. 마태복음 8장 6절 말하였다. "주님, 내 종이 중풍으로 집에 누워서 몹시 괴로워하고 있습니다."마태복음 8:6 마태복음 8장 6절에서 중풍병의 의미마태복음 8장 6절에서 백부장은 예수님께 "주여 내 하인이 중풍병으로 집에 누워 몹시 괴로워하나이다"라고 말합니다. 여기서 중풍병(중풍)은 신체의 마비 상태를 의미하며, 일반적으로 심각한 질병으로 간주됩니다. 신학적, 문화적, 상징적 의미를 다음과 같이 살펴볼 수 있습니다:1. 신체적 고통과 무력함중풍병은 당시 의학적으로 치유가 거의 불가능한 심각한 상태였습니다. 신체의 마비는 움직이지 못하게 하며, 이는 환자와 가족 모두에게 큰 고통과 부담을 안겨주었습니다. 이러한 신체적 고통과 무력함은 인간의 연약함을 상징합니다.2. 사회적 고립과 소외중풍병은 단순한 신체적 고통을 넘어,.. 성경 4대복음 헬라어 번역/성경 색인 2024. 6. 14. 헬라어 마태복음 6장 직역과 해설 헬라어 마태복음 6장 직역과 해설개역개정 / 헬라어 / 영어직역 / 한글직역 / 해설 순으로 썼습니다. 1절개역개정: 사람에게 보이려고 그들 앞에서 너희 의를 행하지 않도록 주의하라 그리하지 아니하면 하늘에 계신 너희 아버지께 상을 받지 못하느니라.헬라어:προσεχετε [δε] την δικαιοσυνην υμων μη ποιειν εμπροσθεν των ανθρωπων προς το θεαθηναι αυτοις ει δε μη γε μισθον ουκ εχετε παρα τω πατρι υμων τω εν τοις ουρανοις영어:And when you pray, do not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the syn.. 성경 4대복음 헬라어 번역 2024. 5. 24. 헬라어 마태복음 4장 직역과 해설 헬라어 마태복음 4장 직역과 해설개역개정 / 헬라어 / 영어 / 한글 / 해설 순으로 설명합니다. 1그 때에 예수께서 성령에게 이끌리어 마귀에게 시험을 받으러 광야로 가사1 "τότε ὁ Ἰησοῦς ἀνήχθη εἰς τὴν ἔρημον ὑπὸ τοῦ πνεύματος πειρασθῆναι ὑπὸ τοῦ διαβόλου” 1“Then Jesus was led up by the Spirit into the wilderness to be tempted by the devil.” 1“그때 예수님은 성령에 의해 광야로 인도되어 악마에게 시험받으러 갔다.” 해설 : 이 구절은 예수가 성령에 의해 광야로 인도되어 악마의 유혹을 받게 된 과정을 묘사하고 있다. 2사십 일을 밤낮으로 금식하신 후에 주리신지라2 “κ.. 성경 4대복음 헬라어 번역 2024. 5. 20. 헬라어 마태복음 3장 직역과 해설 헬라어 마태복음 3장 직역과 해설 1그 때에 세례 요한이 이르러 유대 광야에서 전파하여 말하되 1εν δε ταις ημεραις εκειναις παραγινεται ιωαννης ο βαπτιστης κηρυσσων εν τη ερημω της ιουδαιας 1“In those days John the Baptist came preaching in the wilderness of Judea” 1그 때에 세례요한이 유대 광야에서 나타나 전파하니 2회개하라 천국이 가까이 왔느니라 하였으니 2{VAR2: [και] } λεγων μετανοειτε ηγγικεν γαρ η βασιλεια των ουρανων 2“and saying, ‘Repent, for the kingdom of heaven has.. 성경 4대복음 헬라어 번역 2024. 5. 11. 헬라어 마태복음 2장 직역과 해설 헬라어 마태복음 2장 직역과 해설내용이 명확하여 해설이 없는 경우도 있습니다. 1헤롯 왕 때에 예수께서 유대 베들레헴에서 나시매 동방으로부터 박사들이 예루살렘에 이르러 말하되1του δε ιησου γεννηθεντος εν βηθλεεμ της ιουδαιας εν ημεραις ηρωδου του βασιλεως ιδου μαγοι απο ανατολων παρεγενοντο εις ιεροσολυμα1“Now when Jesus was born in Bethlehem of Judaea in the days of Herod the king, behold, there came wise men from the east to Jerusalem,” 1“이제 예수님이 헤롯 왕의 시절에 유대의 베들레헴에서 태.. 성경 4대복음 헬라어 번역 2024. 5. 10. 헬라어 마태복음 1장 직역과 해설 한국에 출판된 성경책은 현재 개역개정으로 많이 보고 있습니다.그러나, 어떤 이유인지 몰라도 성경속 내용을 보면 분명히 다른 뜻임에도 예전의 오역된 것을 그대로 사용하고 있음에, 헬라어를 기준으로 하여 다시 직역을 할 필요가 생겼습니다. 여기에서는 헬라어를 직역하여 최대한 쉽게 풀어 쓴 내용이 되겠습니다.마태복음을 시작으로 4대복음서를 직역할 계획이니 많이 보시고 정확한 뜻을 이해하여 은혜받으시기 바랍니다. 글이 쓰여지는 순서는 각 절 마다-개역개정4판-헬라어-헬라어 영어 직역-헬라어 한글 직역과 해설이 순서로 기록을 하였습니다. 마태복음 1장 1아브라함과 다윗의 자손 예수 그리스도의 계보라 1βιβλος γενεσεως ιησου χριστου υιου δαυιδ υιου αβρααμ1"The book .. 성경 4대복음 헬라어 번역 2024. 5. 4. 이전 1 다음 💲 추천 글 반응형